{dede:field.title/}

国家知识产权局智能化升级系统检索部分全面推广使用

时间:2021-09-08   编辑:winer

“不仅将数据库合并了,还增加了非专利数据和国外文献中文翻译库,检索文献更方便啦!”

“先布尔检索,再语义排序,能更快找到对比文件。”

“界面反应迅速,浏览顺畅丝滑。”

1-210ZQ00U5311.png

备受国家知识产权局专利审查员关注和期待的智能化升级系统检索部分(下称智能检索系统)于今年5月完成了全局推广,正式进入全面使用阶段。新技术的使用、新功能的完善、新数据的扩充,大大提升了检索效率和使用体验,迅速成为审查员日常审理案件的“好助手”。

为充分发挥信息化引领驱动作用,加强专利信息化、智能化基础设施建设,为专利审查提质增效增添新动能,国家知识产权局经过前期的精心筹备,完成了智能检索系统主要建设内容。30余万字的需求规格说明书、数千个功能点、109万字的设计方案、7次大版本更迭、30余个小版本迭代……凝结了国家知识产权局集体智慧的智能检索系统,自今年3月起与全局审查员正式见面,目前已成为审查员开展检索审查工作的重要工具。

“开展专利审查和检索系统智能化升级,是国家知识产权局保障审查业务系统先进高效、自主可控、建设世界一流审查机构的必然选择。在人工智能、大数据等新兴技术蓬勃发展的背景下,智能检索系统是全局在积极开展技术创新、不断提升系统智能化水平、以高质量信息化建设支撑知识产权高质量发展上迈出的坚实一步。”国家知识产权局专利局自动化部相关负责人表示。

1-210ZQ009245R.jpg

实用高效的“好助手”

检索系统是审查员日常进行专利文献检索的必备工具,原有的系统已运行10余年,智能化程度有待进一步提升。据自动化部智能化升级项目组相关人员介绍,新系统遵循守正创新的建设理念,通过将新技术、新数据、新功能与审查业务相融合,提升系统的整体效能和智能化水平,促进新模式变革。

系统应用新技术——通过大数据、人工智能技术打造基础云平台和大数据平台,支撑系统计算资源,遵循微服务化建设思路,促进系统快速迭代更新,采取图像预处理与缓存保障文献浏览性能。

系统扩充新数据——将分散的数据库进行梳理整合,为检索操作减负增效,对外文专利文献数据进行翻译,扩充非专利文献数据,增强系统的查全查准能力。

系统打造新功能——增添更加灵活准确的智能语义检索功能、专业定制的多语种智能翻译功能,升级文献浏览方式,为全链条、多类型的检索使用场景提供支持。

具体来说,智能检索系统将分散的专利摘要和专利全文进行合并,将多个国家、组织、地区的专利数据库合而为一。此前审查员需要逐个对多个“小而散”的数据库分别进行检索和浏览,而新系统只需面对一个整合的数据库即可检索多个国家、组织、地区的专利数据,减少了选库转库操作次数,辅助提升检索效率。此外,系统还扩充了通信领域的非专利数据库,并且正在扩充期刊论文等非专利文献数据,审查员可以用局内专业的检索引擎实现对非专利文献的高效精准检索。

“不用再绞尽脑汁提取关键词、构建复杂的检索式,现在仅需几个简单的检索式就能很快获得有效对比文件了。”一位使用了智能检索系统的审查员表示,在原有检索系统中,审查员要尽量将检索结果控制在200篇以下再进行逐篇阅读,而新系统将传统布尔检索引擎与智能语义检索引擎进行融合,可以对审查员手动检索结果进行AI相关度排序,对于任何检索式,都能在语义检索引擎的辅助下找出最相关的文献优先查看,不再受到阅读篇数的限制。可以说,新系统将原有“复杂检索+逐篇阅读”的检索模式,转变为“简单检索+AI排序阅读”模式,为审查员进行专利检索提供便利。

“在检索过程中,审查员需要对各国专利文献进行检索阅读,外文专利检索是提升检索效率和质量的难点。新系统包含的机器翻译引擎针对专利文献进行了专项训练,准确率高、可读性强,能够有效破除检索语言障碍。”一位审查员表示,新系统基于目前专业定制的机器翻译引擎,将全球专利文摘库1亿1300万条数据、美国专利全文库1350万条数据翻译成中文,并构建成检索数据库,审查员可以用中文检索和浏览国外文献,有利于更准确地理解国外专利文献信息。

得益于云计算、图形处理等新技术的运用,新系统性能全面优于现有检索系统,业务高峰期检索平均响应时间从1秒降到0.4秒,文献浏览响应平均时间从3秒降到0.3秒,大大节省了等待时间。

攻坚克难的“铁队伍”

建设功能强大、实用高效的系统不是一蹴而就的。据了解,为落实2018年7月局领导在“智能审查系统建设座谈会”上的重要指示精神,推动审查业务系统高质量完成全面换代升级,国家知识产权局在2019年4月成立了由20余个部门单位共同组成的智能化升级工作领导小组,由分管局领导亲自挂帅担任组长,下设10余个工作组推进建设工作,先后有超过100名业务专家和技术专家参与,形成了凝聚全局力量的组织保障。

为高质量推进项目建设,自动化部成立智能化升级管理组,汇集部门核心骨干人才,按照总体、流程、审查、检索、架构五大板块,对接智能化升级各工作组推进工作。目前,智能化升级系统检索部分先期进行了上线,审查部分仍在紧锣密鼓地建设过程中。新系统的开发工作量之大、功能点之多、复杂程度之深不言而喻,再加上去年以来受到突如其来的新冠肺炎疫情的影响,挑战和压力可想而知。

众人拾柴火焰高,在国家知识产权局党组和各级领导的高度重视、大力支持、细致关怀下,各部门拧成一股绳、搏尽一份力,本着“一盘棋一条心”的工作原则,形成合力协同推进,攻坚克难多措并举,保质保量完成任务,按预定计划实现了智能检索系统上线。

“部门以党建为引领推动各项工作高质量发展,将锐意进取、勤于探索、勇于实践的精神落到实处。”自动化部相关负责人表示,项目招标完成后,分管局领导主持开展项目工作部署会,审议通过了项目建设阶段脱产工作方案,工作组成员快速进入建设状态。在具体开展工作的过程中,工作组成员提前熟悉需求,梳理解决技术难点、风险点,为建设工作打牢基础。开发方进场后,各相关工作组领导带头加班加点赶工期,确认需求,讨论设计方案。

值得一提的是,在建设过程中,智能化升级工作组为高质量的项目建设发挥了重要的支撑作用。项目启动以来,统筹协调组统筹落实领导小组决策部署,深入研究协调重点、难点问题,保障项目建设有序推进;项目建设初期,信息化组检索与分类分组组织信息化专业技术人员、审查员、第三方技术厂商,针对语义检索、机器翻译、自动分类、附图标记识别、翻译数据库运用等10余项人工智能技术应用效果进行科学周密的测评,为全新的检索系统运用人工智能技术的先进性、可行性提供了有力保障;审查管理组、实审组、外观设计组、实用新型组等业务组深入调研审查员使用需求,在充分学习各类检索系统工具优秀经验的基础上,进行了大量自主创新,疏理了丰富详实的用户需求,为系统建设奠定了坚实的基础。招标完成后,自动化部协调智能化升级各工作组,与软件开发方进行了充分的沟通交流,对系统整体流程、应用功能、性能要求进行了充分设计。

持续优化的“新系统”

智能检索系统建设完成后,如何保障全局一万余名审查员快速熟悉新系统,也是此次工作的一大重点和难点。

自动化部会同审查业务管理部制定推广工作方案,坚持以用户为中心的理念,采取试点先行、逐步推广的方式,在前期试运行中,持续完善系统功能,为后续推广奠定基础。随后按全局人数20%、50%、100%逐步推广。推广期间,自动化部部领导带队,协调相关工作组的领导专家,赴21个部门和单位逐一进行了培训宣讲、交流沟通,在各部门单位领导的全力支持和帮助下,共同推进系统顺利投入使用。

此外,为了让审查员对新系统的功能有更清晰的认识,推广方案构建了“三级保障体系”:在各部门单位内选拔、培育讲师队伍,“出师”后为部门单位开展培训;自动化部党总支联合局青年志愿者协会开展“智能检索·青年先锋”志愿服务活动,号召各部门单位在处室层面推荐一批“青年先锋”志愿者,带动和帮助身边同事使用新系统;制作并发放系统培训PPT、用户手册、常见疑问说明、小视频等使用说明材料,辅助审查员熟悉掌握系统功能。通过“部门培训、处室帮带、个人资料发放”三级使用指导保障机制,发挥各方力量形成联动效应,促进系统顺利推广和快速投入使用。

同时,推广方案还构建了畅通多元的意见反馈渠道:“不能用”时拨打运维电话,客服人员答复解决;“不会用”则先查阅使用说明材料,再询问身边的讲师和青年先锋;“不好用”可以通过调查问卷反馈意见建议。

截至目前,智能检索系统日均登录人数8000余人,日均检索14万余次,日均浏览50万余次,达到原有系统的80%以上。

一套应用系统的好用易用,需要常抓常新,持续进行优化和完善。今后,自动化部将继续关注和收集用户反馈信息,持续优化智能检索功能,提高语义检索准确性,优化易用性,以用户为中心,提升系统使用体验。同时,在文献翻译方面,自动化部将持续扩充全球专利翻译数据库,突破语言壁垒。此外,持续加强智能化应用研究,研究Y类文献智能检索、文献智能推送等更加丰富的智能化应用场景,推动智能化检索新模式取得新突破,以“技术革新”助推“理念更新”和“工作创新”。

返回
上一篇:蓝色工装裤、大眼睛、胶囊外型“小黄人”卷入了一起著作权纠纷下一篇:一句广告语引来鄂尔多斯商标纠纷